Илья Клеймёнов (adderley) wrote,
Илья Клеймёнов
adderley

Categories:

Маркетолухи



Купил сегодня в ЮАРовском супермаркете чипсы. Продаются они далеко от того места где лежат другие чипсы, да еще и с пояснительной надписью на французском языке: "Чипсы торговой марки Simba".

А все потому, что это классическая ошибка при заходе на чужой рынок. Надо хоть немного выучить язык и менталитет той страны, где желаешь торговать. С таким названием им удачи на Мадагаскаре никогда не видать.

Потому, что "Симба" по-малагасийски означает:


Испорченный, тухлый, вонючий
Tags: Антананариву, Мадагаскар, Малагасийский язык, африка
Subscribe
promo adderley март 2, 2013 16:30 24
Buy for 100 tokens
В годы учебы в Suisse Jazz School, был у меня друг - Доминик. Летом 2007 собрались мы с ним в Сибирь на рыбалку. Маршрут был такой: Берн-Женева (поезд), Женева-Москва-Новосибирск (самолет). В Новосибирске было запланировано два концерта, в филармонии и в академгородке.…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments